Mémoire Vive .tv

Nouveaux usages, nouveaux médias, technologie, société et vidéos mobiles

août
21
2005

Une bouteille de limonade ラムネ (Ramune)

Une bouteille de limonade ラムネ (Ramune) Lemonade Ramune Soda Soft drink

Une bouteille de limonade ラムネ (Ramune)  (bis) Lemonade Ramune Soda Soft drink

La limonade ラムネ (”Ramune”, prononcez “lamuné”) est une boisson japonaise un peu spéciale. C’est une limonade presque normale (je la trouve légèrement différente de celles que l’on trouve dans nos contrées, moins sucrée peut-être…). Mais sa bouteille n’a rien de commun : le bouchon n’est autre qu’une bille de verre retenue par la pression du liquide pétillant !! Un outil spécial est fournit pour l’ouvrir. On pousse, la bille tombe dans la bouteille, ça déborde un peu, forcément, mais rien de dramatique. Ensuite, la bille est empêchée de tomber au fond par la forme étrange de la bouteille dite (en anglais) de “Cod neck” (cou de morue ?). Les deux renforcements dans la bouteille (qui ressemblent un peu à des yeux) servent à retenir la bille pour boire ce doux breuvage sans difficultés. C’est bon à savoir afin d’éviter les railleries des Japonais lorsqu’un Gaijin en boit pour la première fois. ;-)
Liens :
Ouverture d’un Ramune mode d’emploi (via “Life & Japan” en français).
Ramune, son bouchon et les Gaijins (en anglais). Ramune Lemonade Japanese Soda Soft drink

Partager ce billet :
  • Facebook
  • del.icio.us
  • Twitter
  • HelloTxt
  • Ping.fm
  • Wikio FR
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Ma.gnolia
  • Google
  • E-mail this story to a friend!


  1. Gravatar de Pattt Pattt a dit
    le

    Comme boisson nipponne, je me rappelle avoir goûté ceci.

  2. Gravatar de benii benii a dit
    le

    et pour le “cod neck”
    de une c’est une mauvaise orthographe cela devrait plutot etre “Codd Neck” qui signifie cou de Codd, d’apres le nom de leur inventeur Hiram Codd

Add A Comment